See 請帖 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「帖」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「請」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "湘語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "请帖", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Jiēkāi xiár guānkàn, guǒrán shì yī fēng qǐngtiě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "揭開匣兒觀看,果然是一封請帖。" }, { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Jiēkāi xiár guānkàn, guǒrán shì yī fēng qǐngtiě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "揭开匣儿观看,果然是一封请帖。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shēng biàn yǔ Liú shì shuōzhī, xiěxià qǐngtiě, liányè huàn jiāng Hú Āhǔ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "王生便與劉氏說知,寫下請帖,連夜喚將胡阿虎來。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shēng biàn yǔ Liú shì shuōzhī, xiěxià qǐngtiě, liányè huàn jiāng Hú Āhǔ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "王生便与刘氏说知,写下请帖,连夜唤将胡阿虎来。" } ], "glosses": [ "請客的通知書" ], "id": "zh-請帖-zh-noun-IY9jt9yL" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǐngtiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄊㄧㄝˇ" }, { "audio": "Zh-qingtie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Zh-qingtie.ogg/Zh-qingtie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-qingtie.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceng² tip³⁻² / cing² tip³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiáⁿ-thiap" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "cin³ tie⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǐngtiě [實際讀音:qíngtiě]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄊㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cǐngtiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻing³-tʻieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chǐng-tyě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chiingtiee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цинте (cinte)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻³⁵ tʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceng² tip³⁻² / cing² tip³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chéng típ / chíng tip" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tseng² tip⁸⁻² / tsing² tip⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "céng² tib³⁻² / qing² tib³" }, { "ipa": "/t͡sʰɛːŋ³⁵ tʰiːp̚³⁻³⁵/, /t͡sʰɪŋ³⁵ tʰiːp̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiáⁿ-thiap" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshiánn-thiap" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chviaftiab" }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiap̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁴¹⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "cin³ tie⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰin⁴¹ tʰi̯e̞²⁴/", "raw_tags": [ "長沙話", "國際音標 (老派" ], "tags": [ "Xiang" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰin⁴¹ tʰi̯e̞²⁴/", "raw_tags": [ "長沙話", "國際音標 (新派" ], "tags": [ "Xiang" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "qǐngjiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "請柬" }, { "roman": "qǐngjiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "请柬" }, { "roman": "tiězi", "word": "帖子" }, { "roman": "bàitiě", "tags": [ "Jin" ], "word": "拜帖" }, { "tags": [ "Southern Min" ], "word": "帖仔" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "請單" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "请单" } ], "word": "請帖" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「帖」的漢語詞", "帶「請」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "湘語名詞", "湘語詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "请帖", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Jiēkāi xiár guānkàn, guǒrán shì yī fēng qǐngtiě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "揭開匣兒觀看,果然是一封請帖。" }, { "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Jiēkāi xiár guānkàn, guǒrán shì yī fēng qǐngtiě.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "揭开匣儿观看,果然是一封请帖。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shēng biàn yǔ Liú shì shuōzhī, xiěxià qǐngtiě, liányè huàn jiāng Hú Āhǔ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "王生便與劉氏說知,寫下請帖,連夜喚將胡阿虎來。" }, { "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shēng biàn yǔ Liú shì shuōzhī, xiěxià qǐngtiě, liányè huàn jiāng Hú Āhǔ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "王生便与刘氏说知,写下请帖,连夜唤将胡阿虎来。" } ], "glosses": [ "請客的通知書" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǐngtiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄊㄧㄝˇ" }, { "audio": "Zh-qingtie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/Zh-qingtie.ogg/Zh-qingtie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-qingtie.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceng² tip³⁻² / cing² tip³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiáⁿ-thiap" }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "cin³ tie⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǐngtiě [實際讀音:qíngtiě]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄧㄥˇ ㄊㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cǐngtiě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻing³-tʻieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chǐng-tyě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chiingtiee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цинте (cinte)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻³⁵ tʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ceng² tip³⁻² / cing² tip³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chéng típ / chíng tip" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tseng² tip⁸⁻² / tsing² tip⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "céng² tib³⁻² / qing² tib³" }, { "ipa": "/t͡sʰɛːŋ³⁵ tʰiːp̚³⁻³⁵/, /t͡sʰɪŋ³⁵ tʰiːp̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiáⁿ-thiap" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshiánn-thiap" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chviaftiab" }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰiap̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁵³⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiã⁴¹⁻⁴⁴ tʰiap̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "長沙話", "維基詞典" ], "tags": [ "Xiang" ], "zh_pron": "cin³ tie⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰin⁴¹ tʰi̯e̞²⁴/", "raw_tags": [ "長沙話", "國際音標 (老派" ], "tags": [ "Xiang" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰin⁴¹ tʰi̯e̞²⁴/", "raw_tags": [ "長沙話", "國際音標 (新派" ], "tags": [ "Xiang" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "qǐngjiǎn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "請柬" }, { "roman": "qǐngjiǎn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "请柬" }, { "roman": "tiězi", "word": "帖子" }, { "roman": "bàitiě", "tags": [ "Jin" ], "word": "拜帖" }, { "tags": [ "Southern Min" ], "word": "帖仔" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "請單" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "请单" } ], "word": "請帖" }
Download raw JSONL data for 請帖 meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.